Издaниe «Кoммeрсaнтъ» сo ссылкoй нa свoи истoчники сooбщилo, чтo в пoтoкoвoй видeoслужбe Apple TV+, кaк и мoжнo былo надеяться на основании рекламных материалов, далеко не будет русского дубляжа. Российские подписчики сервиса, какой-никакой будет запущен ранее 1 ноября, смогут думать только на локализацию в виде субтитров. Хозяйка Apple пока безлюдный (=малолюдный) конкретизирует этот тема, но все трейлеры получи русскоязычной странице службы доступны сверху английском с русскими субтитрами.
Представители российских конкурирующих видеослужб полагают, аюшки? отсутствие дубляжа либо хотя бы закадрового голосового перевода означает, а Apple пока отнюдь не рассчитывает на широкую аудиторию в России. А к конкурентным преимуществам относят привязку Apple TV+ к устройствам Apple (обаче, подписчики через сайт службы смогут стремлять все материалы сверху любом устройстве с браузером).
Напомним: работа Apple TV+ будет запущена (одним более чем в сотне стран, предложит подчистую оригинальный контент в виде сериалов, фильмов и мультфильмов лишенный чего рекламы. Стоимость подписки в месячишко составит 199 рублей, притом предоставляется 7-дневный льготный период и семейный вход к материалам для шести пользователей. Возле покупке новых устройств iPhone, iPad, iPod touch, Mac иль Apple TV пользователь получает бесплатную годовую подписку получи и распишись Apple TV+.
В настоящее эпоха российские онлайн-кинотеатры по всем вероятностям ivi, tvzavr, Premier, «Амедиатека», Okko али Megogo, как линейка, приобретают фильмы ранее с озвучкой или самочки заказывают русский дубляж близ покупке популярных гала-шоу у правообладателей. В последнем случае, не хуже кого сообщает «Коммерсантъ», озвучка популярного сериала, какой-нибудь выходит в России все вдруг с США, может довольствоваться порядка €300 в побудьте на месте. А, например, двухголосое закадровое дубляж с английского стоит в России ото 200–300 ₽ вслед минуту, полноценный дубляж — 890–1300 ₽ вслед за минуту, а создание субтитров — 100–200 ₽ из-за минуту.
Источники: